Amos 3:5

HOT(i) 5 התפל צפור על פח הארץ ומוקשׁ אין לה היעלה פח מן האדמה ולכוד לא ילכוד׃
IHOT(i) (In English order)
  5 H5307 התפל fall H6833 צפור Can a bird H5921 על in H6341 פח a snare H776 הארץ upon the earth, H4170 ומוקשׁ gin H369 אין where no H5927 לה היעלה for him? shall take up H6341 פח a snare H4480 מן from H127 האדמה the earth, H3920 ולכוד and have taken nothing at all? H3808 לא   H3920 ילכוד׃  
Vulgate(i) 5 numquid cadet avis in laqueum terrae absque aucupe numquid auferetur laqueus de terra antequam quid ceperit
Clementine_Vulgate(i) 5 numquid cadet avis in laqueum terræ absque aucupe? numquid auferetur laqueus de terra antequam quid ceperit?
Wycliffe(i) 5 Whether a brid schal falle in to a snare of erthe, with outen a foulere? Whether a snare schal be takun awei fro erthe, bifor that it tak sum thing?
Coverdale(i) 5 Doth a byrde fall in a snare vpo ye earth where no fouler is? Taketh a man his snare vp from the grounde, afore he catche somwhat?
MSTC(i) 5 Doth a bird fall in a snare upon the earth where no fouler is? Taketh a man his snare up from the ground, afore he catch somewhat?
Matthew(i) 5 Doth a byrde fall in a snare vpon the earthe, where no fouler is? Taketh a man hys snare vp from the grounde, afore he catche somwhat?
Great(i) 5 Doth a byrde fall in a snare vpon the earth where no fouler is? Taketh a man his snare vp from the grounde, afore he catche somwhat?
Geneva(i) 5 Can a birde fall in a snare vpon the earth, where no fouler is? or will he take vp the snare from the earth, and haue taken nothing at all?
Bishops(i) 5 Can a birde fal in a snare vpon the earth where no fouler is? or wil he take vp the snare from the earth, and haue taken nothing at all
DouayRheims(i) 5 Will the bird fall into the snare upon the earth, if there be no fowler? Shall the snare be taken up from the earth, before it hath taken somewhat?
KJV(i) 5 Can a bird fall in a snare upon the earth, where no gin is for him? shall one take up a snare from the earth, and have taken nothing at all?
KJV_Cambridge(i) 5 Can a bird fall in a snare upon the earth, where no gin is for him? shall one take up a snare from the earth, and have taken nothing at all?
Thomson(i) 5 Will a bird fall on the ground unless he be shot? Will a gin on the ground be loosened, unless something be caught?
Webster(i) 5 Can a bird fall in a snare upon the earth, where no gin is for him? shall one take up a snare from the earth, and have taken nothing at all?
Brenton(i) 5 Will a bird fall on the earth without a fowler? will a snare be taken up from the earth without having taken anything?
Brenton_Greek(i) 5 Εἰ πεσεῖται ὄρνεον ἐπὶ γῆς γῆς ἄνευ ἰξευτοῦ; εἰ σχασθήσεται παγὶς ἐπὶ τῆς γῆς ἄνευ τοῦ συλλαβεῖν τί;
Leeser(i) 5 Can a bird fall in a snare upon the earth, when there is no gin for him? is ever a snare taken up from the ground, when it hath caught nothing at all?
YLT(i) 5 Doth a bird fall into a snare of the earth, And there is no gin for it? Doth a snare go up from the ground, And prey it captureth not?
JuliaSmith(i) 5 Will the bird fall upon the snare of the earth and no noose for her? shall a snare be brought up from the earth and a taking shall not be taken?
Darby(i) 5 Can a bird fall in a snare upon the earth when no gin [is laid] for him? Will the snare spring up from the earth when nothing at all hath been taken?
ERV(i) 5 Can a bird fall in a snare upon the earth, where no gin is [set] for him? shall a snare spring up from the ground, and have taken nothing at all?
ASV(i) 5 Can a bird fall in a snare upon the earth, where no gin is [set] for him? shall a snare spring up from the ground, and have taken nothing at all?
JPS_ASV_Byz(i) 5 Will a bird fall in a snare upon the earth, where there is no lure for it? Will a snare spring up from the ground, and have taken nothing at all?
Rotherham(i) 5 Will a bird fall upon a net to the earth, when there is no, snare, for it? Will a net rise from the ground, when it hath, captured nothing?
CLV(i) 5 Will a bird fall in a snare on the earth, where there is no trap set for it? Will a snare spring up from the ground, when it is not really seizing anything?
BBE(i) 5 Is it possible for a bird to be taken in a net on the earth where no net has been put for him? will the net come up from the earth if it has taken nothing at all?
MKJV(i) 5 Will a bird fall into a trap on the ground, and there is no bait for it? Will a trap spring up from the ground, and nothing at all be caught?
LITV(i) 5 Will a bird fall into a trap on the ground, and there is no bait for it? Will a trap spring up from the ground, and nothing at all be caught?
ECB(i) 5 Falls a bird in a snare on the earth where he has no snare? Ascends a snare from the soil and in capturing, captures not?
ACV(i) 5 Can a bird fall in a snare upon the earth, where no net is set for him? Shall a snare spring up from the ground, and have taken nothing at all?
WEB(i) 5 Can a bird fall in a trap on the earth, where no snare is set for him? Does a snare spring up from the ground, when there is nothing to catch?
NHEB(i) 5 Can a bird fall in a trap on the earth, where no snare is set for him? Does a snare spring up from the ground, when there is nothing to catch?
AKJV(i) 5 Can a bird fall in a snare on the earth, where no gin is for him? shall one take up a snare from the earth, and have taken nothing at all?
KJ2000(i) 5 Can a bird fall in a snare upon the earth, where no trap is for it? shall one take up a snare from the earth, having taken nothing at all?
UKJV(i) 5 Can a bird fall in a snare upon the earth, where no animal trap is for him? shall one take up a snare from the earth, and have taken nothing at all?
TKJU(i) 5 Can a bird fall in a snare upon the earth, where no trap is set for him? Shall one take up a snare from the earth, and have caught nothing at all?
EJ2000(i) 5 Can a bird fall in a snare upon the earth without a fowler? Shall the snare rise up from the earth and have taken nothing at all?
CAB(i) 5 Will a bird fall on the earth without a fowler? Will a snare be taken up from the earth without having taken anything?
LXX2012(i) 5 Will a bird fall on the earth without a fowler? will a snare be taken up from the earth without having taken anything?
NSB(i) 5 »Can a bird fall in a snare upon the earth, where there is no trap for him? Will a trap spring up from the ground when nothing at all sprung it?
ISV(i) 5 Does a bird fall into a snare on the ground without any bait in the trap? Will a trap snap shut when there is nothing to catch?
LEB(i) 5 Does a bird fall into a trapping net on the earth when there is no snare for it? Does a trapping net spring up from the ground unless it has certainly caught something?
BSB(i) 5 Does a bird land in a snare where no bait has been set? Does a trap spring from the ground when it has nothing to catch?
MSB(i) 5 Does a bird land in a snare where no bait has been set? Does a trap spring from the ground when it has nothing to catch?
MLV(i) 5 Can a bird fall in a snare upon the earth, where no net is set for him? Shall a snare spring up from the ground and have taken nothing at all?
VIN(i) 5 Can a bird fall in a trap on the earth, where no snare is set for him? Does a snare spring up from the ground, when there is nothing to catch?
Luther1545(i) 5 Fällt auch ein Vogel in den Strick auf der Erde, da kein Vogler ist? Hebt man auch den Strick auf von der Erde, der noch nichts gefangen hat?
Luther1912(i) 5 Fällt auch ein Vogel in den Strick auf der Erde, da kein Vogler ist? Hebt man auch den Strick auf von der Erde, der noch nichts gefangen hat?
ELB1871(i) 5 Fällt der Vogel in die Schlinge am Boden, wenn ihm kein Sprenkel gelegt ist? Schnellt die Schlinge von der Erde empor, wenn sie gar nichts gefangen hat?
ELB1905(i) 5 Fällt der Vogel in die Schlinge am Boden, wenn ihm kein Sprenkel gelegt ist? Schnellt die Schlinge von der Erde empor, wenn sie gar nichts gefangen hat?
DSV(i) 5 Zal een vogel in den strik op de aarde vallen, als er geen strik voor hem is? Zal men den strik van den aardbodem opnemen, als men ganselijk niet heeft gevangen?
Giguet(i) 5 L’oiseau tombera-t-il à terre sans oiseleur? Détendra-t-on le filet avant qu’il ait rien pris?
DarbyFR(i) 5 L'oiseau tombera-t-il dans le piège sur la terre, quand il n'y a pas de filet tendu pour lui? Le piège se lèvera-t-il du sol, s'il n'a rien pris du tout?
Martin(i) 5 L'oiseau tomberait-il dans le filet sur la terre, sans qu'on lui eût tendu des pièges ? Lèverait-on le filet de dessus la terre, sans avoir du tout rien pris ?
Segond(i) 5 L'oiseau tombe-t-il dans le filet qui est à terre, Sans qu'il y ait un piège? Le filet s'élève-t-il de terre, Sans qu'il y ait rien de pris?
SE(i) 5 ¿Caerá el ave en el lazo sobre la tierra, sin haber armador? ¿Se alzará el lazo de la tierra, si no se ha prendido algo?
ReinaValera(i) 5 ¿Caerá el ave en el lazo en la tierra, sin haber armador? ¿alzaráse el lazo de la tierra, si no se ha prendido algo?
JBS(i) 5 ¿Caerá el ave en el lazo sobre la tierra, sin haber armador? ¿Se alzará el lazo de la tierra, si no se ha prendido algo?
Albanian(i) 5 A bie vallë zogu në një kurth në tokë, po të mos i jetë vënë një lak? A shkrehet kurthi nga toka, në rast se nuk ka zënë diçka?
RST(i) 5 Попадет ли птица в петлю на земле, когда силка нет для нее? Поднимется ли с земли петля, когда ничего не попало в нее?
Arabic(i) 5 هل يسقط عصفور في فخ الارض وليس له شرك. هل يرفع فخ عن الارض وهو لم يمسك شيئا.
Bulgarian(i) 5 Ще падне ли птица в примка на земята, ако няма клопка за нея? Ще скочи ли примката от земята, ако не е уловила нищо?
Croatian(i) 5 Pada l' ptica na zemlju ako na njoj zamke nema? Diže li se mreža sa zemlje ako se ništa ne uhvati?
BKR(i) 5 Padne-liž ptáče do osídla na zem, když by žádné léčky nebylo? Bude-liž zdviženo osídlo z země, když by nic neuvázlo?
Danish(i) 5 Mon en Fugl falder i Snaren paa Jorden, naar der ikke er et Garn for den? mon Snaren springer op fra Jorden, uden at den har fanget noget?
CUV(i) 5 若 沒 有 機 檻 , 雀 鳥 豈 能 陷 在 網 羅 裡 呢 ? 網 羅 若 無 所 得 , 豈 能 從 地 上 翻 起 呢 ?
CUVS(i) 5 若 没 冇 机 槛 , 雀 鸟 岂 能 陷 在 网 罗 里 呢 ? 网 罗 若 无 所 得 , 岂 能 从 地 上 翻 起 呢 ?
Esperanto(i) 5 CXu birdo falas en kaptilon sur la tero, se ne ekzistas birdokaptisto? cxu kaptilo levigxas de la tero, se nenio kaptigxis per gxi?
Finnish(i) 5 Menneekö lintu paulaan maan päällä, kussa ei pyytäjää ole? Ottaneeko hän paulansa maasta, joka ei mitään vielä saanut ole?
FinnishPR(i) 5 Käykö lintu maassa paulaan, ellei sen varalle ole pyydystä pantu? Nouseeko paula maasta saaliin siihen tarttumatta?
Haitian(i) 5 Ou janm wè yon zwezo desann atè vin pran nan pèlen si yo pa mete manje nan pèlen an anvan? Ou janm wè yon pèlen pati si pa gen bèt ki pran ladan l'?
Hungarian(i) 5 Tõrbe esik-é a madár a földön, ha nincs tõr [vetve] néki? Felpattan-é a tõr a földrõl, ha fogni nem fogott?
Indonesian(i) 5 Apakah burung terjebak dalam perangkap, kalau jerat tidak dipasang? Apakah perangkap terkatub kalau tidak ada yang tertangkap?
Italian(i) 5 L’uccello caderà egli nel laccio in terra, se non gli è stato teso alcuna rete? il laccio sarà egli levato da terra, senza aver preso nulla?
ItalianRiveduta(i) 5 L’uccello cade egli nella rete in terra, se non gli è tesa un insidia? La tagliuola scatta essa dal suolo, se non ha preso qualcosa?
Korean(i) 5 창애를 땅에 베풀지 아니하고야 새가 어찌 거기 치이겠으며 아무잡힌 것이 없고야 창애가 어찌 땅에서 뛰겠느냐 ?
Lithuanian(i) 5 Argi paukštis įkliūna į spąstus, jei juose nėra masalo? Argi spąstai pašoka, nieko nepagavę?
PBG(i) 5 Izali ptak wpadnie w sidło na ziemi, gdyby sidła nie było? Izali będzie podniesione sidło z ziemi, gdyby nic nie uwięzło?
Portuguese(i) 5 Cairá a ave no laço em terra, se não houver armadilha para ela? levantar-se-á da terra o laço, sem que tenha apanhado alguma coisa?
Norwegian(i) 5 Faller vel fuglen i en snare på marken uten at det er satt nogen snare for den? Spretter vel snaren op fra marken uten at den fanger noget?
Romanian(i) 5 Cade pasărea în laţul de pe pămînt, dacă nu i s'a întins o cursă? Se ridică laţul dela pămînt, fără să se fi prins ceva în el?
Ukrainian(i) 5 І станеться, кожен, хто кликати буде Господнє Ім'я, той спасеться, бо на Сіонській горі та в Єрусалимі буде спасіння, як Господь говорив, та для тих позосталих, що Господь їх покличе. Чи впаде на землі пташка в сітку, як немає сільця? Чи підійметься сітка з землі, як нічого не зловить?